蔓藤

FC: 4270-3625-7686
PSN ID: maantangwong

【歌詞自譯】OUR DAYS


「OUR DAYS」 

歌詞:T.Komuro with M.Komuro

作曲・編曲:Tetsuya Komuro

歌:鈴木あみ 

翻譯:つる☆ふじ 

           


昨日涙ながして 今日も泣いていた

昨日流出了淚水 今天依舊落下

明日はもしかしてもう 誰も隣にいないの

明日也說不定 不再有人陪在身旁


離ればなれの 大切なふたりの道でも

各奔前路 縱使彼此那樣珍視的道途

悲しくて つらくて 時々立ち止まりたい

卻令人悲傷而又痛苦 時常想要止步不前


はるかな遠い街を空に反射させるように

如同在空中映射遠途一般

少し目を細めてみて あなたをイメージしてみる

微微眯起雙眼 想要記起你的模樣


汗を流してるかな 怒られているかな

是否正在揮落汗水 被惹氣發怒呢

悔しがっているかな つらくなっているかな

會不會感到悔恨不已 心中也有痛苦吶


どうしようもなく 胸が痛くて 風が吹いて

我卻束手無策 胸口刺痛著 起風了

飛び出したくて ただ走って 走って近づきたいの

好想飛奔出去 就這麼跑著 跑著能更接近你吧


同じ雲を追いかけ 別な場所に立つ

追逐同一片雲 存在不同之地

どんなに時がたっても あなたは色あせない

哪怕時光荏苒逝去 你也永不褪色


大声出してるかな うつむいているかな

是否放聲大喊出來 還是垂下了臉頰呢

寂しがっているかな 元気出しているかな

會不會感到寂寞 有沒有打起精神來啊


どうしようもなく 胸が痛くて 風が吹いて our days

我卻束手無策 胸口刺痛著 起風了 我倆的回憶


昨日涙ながして 今日も泣いていた

昨日流出了淚水 今天依舊落下

明日はもしかしてもう 誰も気にはとめない

明日也說不定 不再有人會注意到

 

同じ雲を追いかけ 別な場所に立つ

追逐同一片雲 存在不同之地

どんなに時がたっても あなたは色あせない

哪怕時光荏苒逝去 你也永不褪色


Just the way you are, Just the way you are

Our days are always going on

Just the way you are, Just the way you are

Our days are always going on

Just the way you are

评论

© 蔓藤 | Powered by LOFTER