蔓藤

FC: 4270-3625-7686
PSN ID: maantangwong

【歌詞自譯】君の知らない物語(TVアニメ「化物語」EDテーマ)


「君の知らない物語」

歌詞・作曲・編曲:ryo

歌:supercell

翻譯:つる☆ふじ


いつもどおりのある日の事

一如往日的某一天

君は突然立ち上がり言った

妳突然站了起來對我說道

「今夜星を見に行こう」

「今晚去看星星吧」


「たまには良いこと言うんだね」

「偶爾也會說點好聽的嘛」

なんてみんなして言って笑った

大家如此笑言

明かりもない道を

在沒有燈光的路上


バカみたいにはしゃいで歩いた

笨蛋一樣喧鬧著前行

抱え込んだ孤独や不安に

像是要擊潰

押しつぶされないように

心中的孤獨和不安一樣


真っ暗な世界から見上げた

在漆黑的世界中抬頭仰望

夜空は星が降るようで

夜空彷彿繁星紛落


いつからだろう 君の事を

是從何時開始的呢

追いかける私がいた

我一直追逐著關於妳的一切

どうかお願い

請妳千萬

驚かないで聞いてよ

不要驚訝 好好聽一下

私のこの想いを

我的這份心意吧


「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」

「那是天鵝座α、牽牛星、織女星」

君は指さす夏の大三角

妳指著夏季大三角

覚えて空を見る

我回想著仰望天空


やっと見つけた織姫様

終於找到了織女

だけどどこだろう彦星様

但牛郎跑到哪去了呢

これじゃひとりぼっち

這下不就孤單一人了


楽しげなひとつ隣の君

面對身旁快樂的妳

私は何も言えなくて

我卻什麼都說不出來


本当はずっと君のことを

其實這麼久以來對於妳的事情

どこかでわかっていた

早在某一刻就明白

見つかったって 届きはしない

明明找到了 卻無法傳達

だめだよ 泣かないで

不行喔 不能哭

そう言い聞かせた

這麼安慰著自己


強がる私は臆病で

逞強的我其實很膽小

興味がないようなふりをしてた

裝作不在意的樣子

だけど

然而

胸を刺す痛みは増してく

胸口越發刺痛

ああそうか 好きになるって

啊沒錯 喜歡一個人

こういう事なんだね

是這麼一回事啊


どうしたい? 言ってごらん

打算怎麼辦呢?說來聽聽吧

心の声がする

心中響起了這樣的聲音

君の隣がいい

能呆在妳身邊就好了

真実は残酷だ

但現實是殘酷的


言わなかった 言えなかった

沒說出口 說不出口

二度と戻れない

再也無法回去

あの夏の日 きらめく星

那個夏日 閃耀的星辰

今でも思い出せるよ

我至今仍記得


笑った顔も 怒った顔も

妳的笑顏也好 生氣的臉龐也好

大好きでした

我都最最喜歡了

おかしいよね わかってたのに

很奇怪吧 可我卻明白

君の知らない

這是妳所不知道的


私だけの秘密

只屬於我自己的秘密


夜を越えて

穿越黑夜

遠い思い出の君が 指をさす

依稀記起妳伸出手指

無邪気な声で

用天真的聲音說道...


评论
热度 ( 1 )

© 蔓藤 | Powered by LOFTER